Anadolu’nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, kültürel tarihe de ışık tutuyor.Aras Yayıncılık tarafından geçtiÄŸimiz günlerde yayımlanan, Merzifon Amerikan Koleji aşçısı BoÄŸos Piranyan’ın kaleme aldığı ”Aşçının Kitabı”, bir yemek kitabı olmanın ötesinde, özgün metne eklenen çeÅŸitli makale, fotoÄŸraf ve belgelerle Anadolu’nun kültürel tarihinin çeÅŸitli boyutlarına ışık tutan bir kaynak kitap olma özelliÄŸini taşıyor.Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji’nin aşçılığını yapan BoÄŸos Piranyan, kitapta, Anadolu’nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeÅŸitli tariflere de yer veriyor.
Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamuriÅŸlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.Aşçının KitabıKitap, BoÄŸos Piranyan’ın 1914’te Merzifon’da yayımlanan Ermenice Nor Khoharar (Yeni Aşçı) adlı yemek kitabının çeÅŸitli ekler ve fotoÄŸraflarla zenginleÅŸtirilmiÅŸ çevirisidir.Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji’nin aşçılığını yapan BoÄŸos Piranyan, kitapta, Anadolu’nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeÅŸitli tariflere de yer veriyor.
Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamur iÅŸlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.Aşçının Kitabı, Anadolu’nun kültürel, tarihsel, sosyolojik tarihine ışık tutmayı da hedefleyen bir bakış açısıyla yayına hazırlandı.
Bu amaçla, kitaba çeÅŸitli makaleler ve fotoÄŸraflar eklendi.BoÄŸaziçi Üniversitesi’nden Zafer Yenal kitabın giriÅŸinde yer alan “Nor Khoharar’ı Okurken” baÅŸlıklı yazısında, Aşçının Kitabı’ nın yemek sosyolojisi ve güncel kültürel tartışmalar açısından ne tür anlamlar taşıdığı üzerinde durdu.
Kitabın çevirmeni ve Sofranız Åžen Olsun adlı yemek-anı kitabının yazarı olan Takuhi Tovmasyan, “Yamağın Sözü” baÅŸlıklı yazısında, Piranyan’ın eserinin kendisine hatırlattıklarını kâğıda döktü.
AraÅŸtırmacı Turgut Kut, “BoÄŸos Piranyan’a ve Eski Yemek Kitaplarına Dair Bir Not” baÅŸlıklı yazısında, Osmanlıca ve Ermenice Harfli Türkçe yemek kitapları hakkında tarihsel bilgiler verdi.
BoÄŸaziçi Üniversitesi’nden Nazan Maksudyan ise “Merzifon Anadolu Koleji’nin Kısa Tarihçesi ve Aşçı BoÄŸos Piranyan” baÅŸlıklı yazısında, Piranyan’ın aşçılığını yaptığı kolejin tarihine ışık tutarken, yazarın yaÅŸam öyküsünün de izlerini sürdü.
1914′te Merzifon’da basılan Ermenice bir yemek kitabının düşündürdükleri…Aras Yayıncılık, Aşçının Kitabı’nın yayımlanması vesilesiyle, güncel yemek kültürü, sosyoloji ve tarih tartışmalarına mütevazı bir katkı saÄŸlamak amacıyla bir panel düzenliyor.Panelde konuÅŸmacı olarak, kitaba yazılarıyla katkıda bulunan BoÄŸaziçi Üniversitesi öğretim üyeleri Yrd.
Doç.
Zafer Yenal, Dr.
Nazan Maksudyan ve kitabın çevirmeni Takuhi Tovmasyan yer alacak.Panel, 4 Temmuz 2008 Cuma saat 18.00′da, Taksim’deki Fransız Kültür Merkezi’nde olacaktırKitapla ilgili diÄŸer bilgiler.